dann geht es ja
heisst soviel , wie freu mich...
dann habe ich auch noch eins freigegeben für @Ist - Übersetzung
Las riquezas no hacen rico,
mas ocupado;
no hacen senor,
(Bogen über dem ersten n , wie oben, also Aussprache dadurch bekannt) )
mas mayordomo.
(Celestina)
Lektion 1
13.08.2013 16:53
Lektion 1
13.08.2013 16:53
Lektion 1
Dice el sabio Salomón
que el que engana a una doncella
no tiene perdón de Dios
si no se casa con ella.
Aussprache : zwei ll hintereinander wird ausgesprochen ein j
über engana muss über das zweite n ein Bogen ~ weiss aber nicht wie das gehen soll
Auflösung kommt später
quizas
que el que engana a una doncella
no tiene perdón de Dios
si no se casa con ella.
Aussprache : zwei ll hintereinander wird ausgesprochen ein j
über engana muss über das zweite n ein Bogen ~ weiss aber nicht wie das gehen soll
Auflösung kommt später
quizas
Kommentare
Schreib auch du einen Kommentar
calando 13.08.2013 17:39
ich habe nicht kundgetan , dass das bei mir klappt
Dice el sabio Salomón que el que engana a una doncella no tiene perdón de Dios si no se casa con ella.
der könig salomon ist zuhause,
seine liebe frau ist aber unterwegs einkaufen
sie findet nichts passendes für beide
und ist unsicher ob sie so wieder nach hause gehen soll
Salomon , der Weise spricht:
"Wer an eines Mädchens Ehre rührt
und es nicht zum Altar führt,
dem vergibt der Herrgott nicht."
ich finde @ist , dass sollte noch in deine Poesie Reihe
für die mahlzeit fehlt uns das mehl
und der tintenfisch
den der mann nicht gefangen hat
trotz vieler versuche........
wahre Übersetzung:
Reichtümer machen nicht reich, sondern bringen Arbeit; sie machen nicht zum Herrn, sondern zum Verwalter.
Dice el sabio Salomón que el que engana a una doncella no tiene perdón de Dios si no se casa con ella.
der könig salomon ist zuhause,
seine liebe frau ist aber unterwegs einkaufen
sie findet nichts passendes für beide
und ist unsicher ob sie so wieder nach hause gehen soll
Salomon , der Weise spricht:
"Wer an eines Mädchens Ehre rührt
und es nicht zum Altar führt,
dem vergibt der Herrgott nicht."
ich finde @ist , dass sollte noch in deine Poesie Reihe
für die mahlzeit fehlt uns das mehl
und der tintenfisch
den der mann nicht gefangen hat
trotz vieler versuche........
wahre Übersetzung:
Reichtümer machen nicht reich, sondern bringen Arbeit; sie machen nicht zum Herrn, sondern zum Verwalter.
calando 13.08.2013 17:45
ja finde ich auch sehr , sehr passend
so teleologisch betracht : das heißt vom Sinn und Zweck her...
so teleologisch betracht : das heißt vom Sinn und Zweck her...
calando 13.08.2013 17:49
ausländisches Terrain?
ist ein Mann nicht doch auch oft noch ausländischer als Ausland....?
ist ein Mann nicht doch auch oft noch ausländischer als Ausland....?
calando 13.08.2013 18:00
nein, dafür ist es auch noch zu früh
Bilanz wird am Schluss gezogen
El senor da su ayuda y protección a los que viven rectamente y sin tacha a los que viven rectamente y sin tacha; cuida de los que se conducen con justicia, y protege a los que le son fieles. Sprüche dos , 7-8
Santa Biblia
Bilanz wird am Schluss gezogen
El senor da su ayuda y protección a los que viven rectamente y sin tacha a los que viven rectamente y sin tacha; cuida de los que se conducen con justicia, y protege a los que le son fieles. Sprüche dos , 7-8
Santa Biblia
calando 13.08.2013 18:03
ja wir haben unser windauge
das andere kommt mitsamt Leber und cebullas in die Pfanne
das andere kommt mitsamt Leber und cebullas in die Pfanne
calando 13.08.2013 18:06
das letzte ist aber in der Bibel nachlesbar
die anderen Übersetzungen haben wir ja jetzt doch auch schon....
und doch schon einiges gelernt
die anderen Übersetzungen haben wir ja jetzt doch auch schon....
und doch schon einiges gelernt
calando 13.08.2013 20:44
1. el sabio - der Prophet
2. quizas - vielleicht
3. de Dios - von Gott
4. con ella - mit ihr
5. no hacen rico - macht nicht reich
6. ayuda - Hilfe
7. protección - Schutz
8. que viven - die leben
9. sin - ohne
10. El senor da - der HERR gibt
bis morgen Vokabelheft besorgen
2. quizas - vielleicht
3. de Dios - von Gott
4. con ella - mit ihr
5. no hacen rico - macht nicht reich
6. ayuda - Hilfe
7. protección - Schutz
8. que viven - die leben
9. sin - ohne
10. El senor da - der HERR gibt
bis morgen Vokabelheft besorgen
Aliza 14.08.2013 00:03
http://www.youtube.com/watch?v=CF2RXawKgZ4
Liebe Grüße mit einem Text, den ich Dir mal übersetzen durfte, liebe Calando.
Wenn Du Sprache(n) ganzheitlich von Anfang an lernen möchtest, suche Dir, wenn es Dir möglich ist und Du es organisieren kannst, einen muttersprachlichenTandempartner, der auch die Aussprache mit Dir trainiert.
Internetsprachprogramme gut und schön...aber eher "schön" als gut
Dir alles Liebe
Liebe Grüße mit einem Text, den ich Dir mal übersetzen durfte, liebe Calando.
Wenn Du Sprache(n) ganzheitlich von Anfang an lernen möchtest, suche Dir, wenn es Dir möglich ist und Du es organisieren kannst, einen muttersprachlichenTandempartner, der auch die Aussprache mit Dir trainiert.
Internetsprachprogramme gut und schön...aber eher "schön" als gut
Dir alles Liebe
Aliza 14.08.2013 00:05
Ich weiss, ich habe leicht reden, weil ich manches so nebenher von "Kindesbeinen" auf gelernt habe.
Vielleicht bin ich deswegen um so "reaktionärer"
Vielleicht bin ich deswegen um so "reaktionärer"
calando 14.08.2013 00:20
vielen Dank auch dir Aliza
Ich möchte euch allen, bevor ich es tue mitteilen, dass ich den Blog löschen werde
sowas gehört einfach zu der Rubrik:
easy come, easy go....
Ich möchte euch allen, bevor ich es tue mitteilen, dass ich den Blog löschen werde
sowas gehört einfach zu der Rubrik:
easy come, easy go....
Ich mag ja anzügliches an sich auch nicht so unbedingt.
Ich hatte nur gerade nichts anderes auf Lager
es heißt übersetzt
Salomon , der Weise spricht:
"Wer an eines Mädchens Ehre rührt
und es nicht zum Altar führt,
dem vergibt der Herrgott nicht."