weiße TaubeChrist sucht Christ Logo ohne Taube

Amazing Grace ...

Amazing Grace ...
Verse 1
Amazing grace
How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost
But now I'm found
I was blind, but now I see

Verse 2
'Twas grace that taught my heart to feel
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
the hour I first believed

Verse 3
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
Than when we first begun

Verse 4
Amazing grace
Ohh how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost
But now I'm found
Was blind but now I see

Songwriter: Alfie Boe / Nick Ingman
Singer: LeAnn Rimes
Songtext von Amazing Grace © Imagem U.S. LLC, Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC

Kommentare

Schreib auch du einen Kommentar
 
(Nutzer gelöscht) 21.06.2018 17:39
 
babblegabble 21.06.2018 18:50
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/CDdvReNKKuk" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe>

Sorry, das Video gehört oberhalb der Hymn Verse. Bei der Berichtung des Blogüberschrift von Amac(z)ing ist leider das Video verschwunden

und auch noch <3 & fröhliches Smiley & Grüßle

@Pilger
sei gegrüßt mit Gnade & Friede von Gott dem Vater und dem Herrn Jesus!
 
JesusComesBackSoon 21.06.2018 20:49
What a wonderful hymn to praise GOD with a wonderful story behind.

Und nachfolgend der Text, der in deutschen Liederbüchern zu finden ist:

O Gnade Gottes, wunderbar 
hast du errettet mich,
ich war verloren ganz und gar,
war blind, jetzt sehe ich.

Die Gnade hat mich Furcht gelehrt
und auch von Furcht befreit,
seitdem ich mich zu Gott bekehrt
bis hin zur Herrlichkeit.

Durch Schwierigkeiten mancher Art
wurd’ ich ja schon geführt,
doch hat die Gnade mich bewahrt,
die Ehre Gott gebührt.

Wenn wir zehntausend Jahre sind 
in seiner Herrlichkeit,
mein Herz noch von der Gnade singt
wie in der ersten Zeit.
 
(Nutzer gelöscht) 21.06.2018 21:25
Danke @babbel für den guten Liedtext.
Danke @Pilger für die Videos.
Danke @JCBS für die deutsche Übersetzung.
Ein schöner Text!...fröhliches Smiley
 
(Nutzer gelöscht) 22.06.2018 04:33
da wird man dankbar und demütig. Das Video stammt vom Basel Tattoo. 
 
(Nutzer gelöscht) 22.06.2018 04:34
Warum es glatt dreimal erscheint, weiß ich nicht...
 
vertrauen2015 22.06.2018 08:26
wunderschön @babble @pilger @gatto
@jesuscomes.....danke für`s Übersetzen fröhliches Smiley
 
babblegabble 22.06.2018 09:50
Guten Morgenfröhliches Smiley

Eine kurze Zusammenfassung zur Story behind:
Die Geschichte der Hymn geht zurück auf zwei drastische Wendungen, die John Newton völlig veränderten. Als Kapitän eines Sklavenschiffs in Seenot geraten, ruft er nach Gottes Erbarmen. Am 10. Mai 1748, mitten im Sturm auf dem Nordatlantik bekehrt er sich. Die Geschichte der Hymn geht zurück auf zwei drastische Wendungen, die ihn völlig veränderten.

Ladung und Besatzung gehen zum großen Teil verloren; es ist ein Wunder, dass das Schiff nicht untergeht. John Newton hat diese Rettung nicht als eigene Leistung verstanden sondern als wunderbare Gnade 'Amazing Grace' Gottes.

So sehr John Newton sich als Christ fühlte – die Sklaverei ist für ihn kein Unrecht. Er fährt als Kapitän weiter auf Sklavenschiffen. Erst die Begegnung mit John George Whitefield 1755 verändert ihn vollständig und ihm wird klar, dass es Glaube ohne Konsequenzen für das eigene Leben nicht gibt.

Der Mann, der selbst Sklave war und an versklavten Menschen viele Verbrechen beging, wurde zu einem ihrer prominenten Fürsprecher, und das bis über den Tod hinaus. Denn auch seine Grabinschrift erinnert an 'Amazing Grace' und die Menschen, denen er die Freiheit bringen wollte:

"Hier ruht John Newton, früher einmal ein Ungläubiger und Wüstling, ein Diener der Sklaven in Afrika, wurde durch die reiche Gnade unseres Herrn und Retters Jesus Christus erhalten, wiederhergestellt und begnadigt." Als er 1807 starb, war der Sklavenhandel auf englischen Schiffen bereits einige Monate verboten.


@Rosenlied
ja, wirklich, ein erstaunliche Lyric und auch eine wunderbare Melodie.
Eingetaucht in den Strom Gottes, so meine Wahrnehmung und Staunen über die unwiderstehliche Gottes Gnade, die Menschenherzen verändert und formt.

@JesusComesBackSoon
Thanks for your comment and always heart-moving while listening for me.
Nice for posting the german translation from songbooks, also thank you.

@gatto1000
auch eine wunderbare Version und Aufführung mit dem Dudelsack, like heavens sound touches the earth, dankeschön fürs hinzufügen und das gleich dreifach grinsendes Smiley

@vertrauen2015
Ich finde auch, daß es eine wunderschöne Version ist und ich freue mich über dein reinhören und Feedback.

..... und Segensgruß an alle Hörer und Leser!
 
Koenigstochter65 23.06.2018 09:05
Das geht unter die Haut ... und direkt ans Herz!
Danke, ich kannte die Geschichte dahinter nicht.
 
Koenigstochter65 23.06.2018 09:07
Das geht unter die Haut ... und direkt ans Herz!
Danke, ich kannte die Geschichte dahinter nicht.
 
babblegabble 23.06.2018 10:40
@Königstochter65fröhliches Smiley

"Das geht unter die Haut ... und direkt ans Herz!"
Da stimme ich dir zu ... Gänsehaut ... mit erhöhtem Herzschlag!

"Danke, ich kannte die Geschichte dahinter nicht."
Gerne doch und danke für deine Kommentarworte. Die Geschichte dahinter habe ich nur kurz umrissen um sie mit-zu-teilen.

sei lieb gegrüßt!
 
(Nutzer gelöscht) 26.06.2018 22:23
So jetzt weiss ich also auch  den Hintergrund zu diesem Lied. Man vermeint seine Lebensgeschichte in jedem Ton und jeder Silbe wahrzunehmen. 
 
babblegabble 27.06.2018 07:57
Guten Morgen,
 
das ist ja erstaunlich und wunderbar, daß du
the 'Amazing Grace' of God von hinten nach vorne mit ins Zentrum gerückt hast.

Dankeschön für deinen weiteren Kommentar @gatto 1000, mir geht es da ebenso.

Ist das nicht erstaunlich, daß in jeder Silbe als auch Melodie und Ton Gottes Gnade schier wahrnehmbar und spürbar ist, die diesen Menschen ergriffen hat, das eigene Herz in Schwingung zu versetzen hin zu Gott dem Vater und dem Herrn Jesus und in den Gnadenstrom in Ehrfurcht und Dankbarkeit.
 
babblegabble 27.06.2018 08:31
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/G4zC7jax-8c?rel=0" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe>

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E’en though it be a cross that raiseth me,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!

Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone.
Yet in my dreams I’d be nearer, my God to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!

There let the way appear, steps unto Heav’n;
All that Thou sendest me, in mercy given;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!

Then, with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!

Or, if on joyful wing cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upward I’ll fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
 - - -
There in my Father’s home, safe and at rest,
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be, nearer my God to Thee.
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!


Die Lied 'Nearer My God to Thee' geht auf ein Gedicht der Engländerin Sarah Flower Adams (im Jahr 1834) zurück.

Das Lied wurde für Hymns and Anthems mit einer Melodie von der Schwester der Dichterin vertont. Von Edward Henry Bickersteth jr. um eine sechste Strophe erweitert, wurde der Choral in den Vereinigten Staaten mit der Melodie Bethany (1856) nach dem biblischen Ort Bethanien des amerikanischene Kirchenmusikers Lowell Mason und in Großbritannien mit der Melodie Horbury (1861) von John Bacchus Dykes unterlegt. Er erlebte zahlreiche weitere Vertonungen und wurde bald in viele verschiedene Sprachen übersetzt oder nachgedichtet.
Quelle: Wikipedia

Der Bezug zur Heiligen Schrift klingt in der zweiten Strophe an, die sich auf die Himmelsleiter in Jakobs Traum im 1. Mose 28, 10 ff. bezieht:

Jakob zog aus Beerscheba weg und ging nach Haran. Er kam an einen bestimmten Ort und übernachtete dort, denn die Sonn war untergegangen. Er nahm einen von den Steinen dieses Ortes, legte ihn unter seinen Kopf und schlief dort ein. Im Traum sah er eine Treppe stehen auf der Erde, ihre Spitze reichte bis zum Himmel. Und siehe, auf ihr stiegen Engel Gottes auf und nieder.

blessed greetings <3 & fröhliches Smiley



 
 
vertrauen2015 02.08.2018 20:48
Deutsche Übersetzung

Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!
Obwohl es ein Kreuz ist
Das hebt mich auf.
Trotzdem soll mein ganzes Lied sein
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!


Obwohl wie der Wanderer,
Die Sonne ist untergegangen,
Dunkelheit sei über mir,
Meine Ruhe ein Stein,
Aber in meinen Träumen wäre ich
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!


Dort lass den Weg erscheinen,
Schritte zum Himmel;
Alles, was du mir gesagt hast,
In Gnade giv'n;
Engel, die mich anlocken
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!


Dann mit meinen wachen Gedanken
Hell mit deinem Lob,
Aus meinen steinigen Kummer
Bethel werde ich erheben;
So bei meinen Leiden zu sein
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!


Oder wenn, auf frohem Flügel
Den Himmel spalten,
Sonne, Mond und Sterne vergaßen,
Aufwärts fliege ich,
Trotzdem soll mein ganzes Lied sein
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher, mein Gott, zu dir,
Näher zu dir!


Text: Sarah F. Adams, 1805-1848
Musik: Lowell Mason
 
babblegabble 02.08.2018 21:40
Dankeschön, freut mich sehr @vertrauen2015 für deinen Übersetzungsdienst dieser mMn wunderbaren Trosthymne voll der Sehnsucht nach tiefer Gemeinschaft mit dem HERRN.

Erhardt Friedrich Wunderlich (1875) übersetzte diese englische Hymne mit folgender deutscher Lyrik:

Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir!
Drückt mich auch Kummer hier, drohet man mir,
Soll doch trotz Kreuz und Pein, dies meine Losung sein:
Näher, mein Gott, zu Dir,
Näher zu Dir!

Bricht mir, wie Jakob dort, Nacht auch herein,
Find ich zum Ruheort nur einen Stein,
Ist selbst im Traume hier mein Sehnen für und für:
Näher, mein Gott, zu Dir,
Näher zu Dir!

Geht auch die schmale Bahn aufwärts gar steil,
Führt sie doch himmelan zu meinem Heil.
Engel so licht und schön winken aus sel'gen Höhn:
Näher, mein Gott, zu Dir,
Näher zu Dir!

Ist dann die Nacht vorbei, leuchtet die Sonn,
Weih ich mich Dir aufs Neu' vor Deinem Thron,
Baue mein Bethel Dir, und jauchz mit Freuden hier:
Näher, mein Gott, zu Dir,
Näher zu Dir!

Ist mir auch ganz verhüllt mein Weg allhier:
Wird nur mein Wunsch erfüllt: Näher zu dir!
Schließt dann mein Pilgerlauf, schwing ich mich selig auf
Näher, mein Gott, zu Dir,
Näher zu Dir!

Sei lieb gegrüßt mit Gnade, Frieden und Segen die Fülle im HERRN!
 
babblegabble 18.06.2020 20:50
🙂Guten Abend,

ich ergänze hier mal "Amazing Grace" vom -- Harlem Gospel Choir --, New York, mit dazu.

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/aaKf6P2nhKg" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>

"Black Gospel"-Gesang ist sehr ausdrucksstark und wird als "moaning" bezeichnet; meistens rhythmisch frei ausgeführt und solistisch oder chorisch vorgetragen.

Emotional (mit Herzblut) und mit vielen Verzierungen angereichertes Singen sind die wesentlichen Merkmale des Gesangs. Das Prinzip des Wechselgesangs findet sich auch meistens in den Liedern.

God bless,
<3 & 🙂
s'Babbele
weiße TaubeJetzt kostenlos registrieren