weiße TaubeChrist sucht Christ Logo ohne Taube

Lektion 3

Lektion 3
___1_______2________3_______4_______5_______6_____
' '
' ' '
'
'______'_______________________________________
'
'
'
'________________________________________________
'
'
'___________________________________________
'
'
'
'____________________________________________



____________________________________________

also ihr müsst euch eine Tabelle mit 6 Spalten und sechs Zeilen vorstellen
und dann nur noch einfügen:

1.span.: Woche (la ~)
2.span. Rechnung (la~)
3.dt.: adelante
4.span.: letzter
5.dt.: rico
6.dt. algunos


Lösungswort (1-6)
dt. : colegio (die~)

Kommentare

Schreib auch du einen Kommentar
 
calando 14.08.2013 20:10
Bitte dazu Kommentar 48 zu Lektion 2 lesen
 
calando 14.08.2013 21:11

du hast meine Frage noch nicht beantwortet @LLL
 
calando 14.08.2013 21:50
Soy el desesperado, la palabra sin ecos,
el que lo perdió todo, y el que todo lo tuvo.

Pablo Nerud
 
calando 14.08.2013 21:50
du weisst welche Frage ich meine @LLL, oder?
 
calando 14.08.2013 23:02
okay du hast den Preis
dass ist die Vorstellung ihres Projekts
von meiner Freundin Maria
also ihrem Kinderheim in Ramal
Paraguay
in der Gemeinde deiner Wahl @caju
 
calando 15.08.2013 10:25
Lektion 3 Teil 2

(umgekehrtes Fragezeiche) Qué tal la paella?
" Qué tal la fiesta?
" Qué tal el sábado?


Auflösung später.....
auch für Aussteiger
 
calando 15.08.2013 13:01
Lektion 3 , Teil 3

Für eine Fahrt mit dem Zug

10. Worte in Spanisch

a. consigna
b. Llegadas / Salidas
c. Servicios
d. Billetes
e. Via 9
f. Sala de espera
g. Información
 
calando 15.08.2013 14:16
Hilfe
die Worte aber nicht in richtiger Reihenfolge:

a.Wartesaal
b. Information
c. Gleis
d.Toiletten
e. Ausgang / Abfahrt
f. Fahrkarten
g. Gepäckaufbewahrung

also was ist die richtige Reihenfolge?

Zusatzfrage : bei der Kontaktaufnahme zwischen Mann und Frau?
 
calando 15.08.2013 15:09
Die Frage ist:

Tengo que espero mucho tiempo? @LLL

@caju, das funktioniert mit den Zahlen die ich oberhalb der Schriftzeichen habe, nicht

einen Nummernblock habe ich nicht
 
calando 15.08.2013 15:32
¿ okay?
bouna idea?
 
calando 15.08.2013 15:48
an die Übersetzung möchte ich jetzt "sicherheitshalber" erstmal @Ist ran lassen...
 
calando 15.08.2013 16:04
was mich ja noch interessieren würde, warum da keine Geminde mehr ist, würde aber acuh verstehen, wenn dir die Frage zu persönlich ist@caju...
 
calando 15.08.2013 20:50
¿Qué tal??
Heißt eigentlich wie geht es dir, ist aber nicht als ernsthafte Erkundigung nach dem Befinden zu verstehen.
Sie ist aber auch in anderen Situationen passend.
Siehe oben
Wie schmeckt die Paella?
Wie war die Feier?
Wie wäre es am Samstag?
 
calando 15.08.2013 23:22
ich glaube schon , ein wenig
 
calando 16.08.2013 07:40
Pero a quienes le recibieron y creyeron en él, les concedió el privilegio de llagar a ser hijos de Dios.
Daher kannst du doch in eine Gemeinde gehen, no?
 
calando 16.08.2013 09:54
bist du nicht in so einer deutschen Großstadt?
 
calando 16.08.2013 10:05
klein , aber fein, nao?
 
calando 16.08.2013 12:21
verstehe ich den zweiten Satz so, dass das kein Ort ist, wo du sterben möchtest?
 
calando 16.08.2013 12:49
Ich dachte dass moro kommt von
morir - sterben
de hambre - vor Hunger sterben
de cancer - an Krebs sterben


bei "moro" - steht noch - Mohammedaner

aber yo ich doch wohl ich und du schreibst doch nicht "ich Mohammedander"?
 
Aliza 16.08.2013 21:52
Ich musste auch lachen, und zwar über mich - ich bin nämlich auch voll in die i-Konjugationsfalle getappt ( morir bzw. das reflexive morirse) und hab mich bissele gewundert zwinkerndes Smiley
An die a-Konjugation kein Gedanke, autschn zwinkerndes Smiley
Und dabei liegt der Weg über "demeurer" zu "morar" so nah.

Tricky zwinkerndes Smiley
weiße TaubeJetzt kostenlos registrieren